Sponsored message
Audience-funded nonprofit news
radio tower icon laist logo
Next Up:
0:00
0:00
Subscribe
  • Listen Now Playing Listen
NPR News

A new wave of Arab musical artists are gaining global traction

With our free press under threat and federal funding for public media gone, your support matters more than ever. Help keep the LAist newsroom strong, become a monthly member or increase your support today.

Listen 8:00
Listen to the Story
A new wave of Arab artists are gaining global traction. NPR's Ailsa Chang speaks with music writer Danny Hajjar about this recent rise and the future of Arabic music.

AILSA CHANG, HOST:

Danny Hajjar has always been surrounded by Arabic music. He grew up in the U.S., but his parents are both Lebanese immigrants who had it on all the time.

DANNY HAJJAR: So it's really intrinsic to who I am and to everything that I enjoy and try to do.

CHANG: Over the last few years, he started to notice that this music was permeating through American pop culture in a different way.

Sponsored message

HAJJAR: So you're seeing it really with big Western production TV shows and film like "Mo" on Netflix...

(SOUNDBITE OF 47SOUL'S "INTRO TO SHAMSTEP")

HAJJAR: ...Or "Ramy" on Hulu...

(SOUNDBITE OF EL MASREYEEN'S "LOUNGA 79")

HAJJAR: ...On "Moon Knight" on Disney+...

(SOUNDBITE OF SONG, "EL MELOUK")

AHMED SAAD: (Singing in Arabic).

Sponsored message

HAJJAR: You're seeing Arabic music kind of used in a way that kind of acts as a storytelling device and not necessarily in a way where we've seen in Hollywood in the past where, you know, it can play up on sort of orientalist and racist tropes of Arabs.

(SOUNDBITE OF SONG, "EL MELOUK")

SAAD: (Singing in Arabic).

HAJJAR: You've seen TikTok become a vital social app for people trying to discover new music.

(SOUNDBITE OF SONG, "HADAL AHBEK")

ISSAM ALNAJJAR: (Singing in Arabic).

HAJJAR: And then I think you've had major global events, too, like the World Cup in Qatar, where you had people more exposed to kind of the culture, the region. You had one of the main FIFA anthems with Nicki Minaj, with Maluma and with Lebanese pop singer Myriam Fares.

Sponsored message

(SOUNDBITE OF SONG, "TUKOH TAKA")

MYRIAM FARES: (Singing in Arabic).

CHANG: Danny Hajjar wrote about the global breakthrough of Arabic music for Pitchfork. His article begins at Coachella, the giant California pop music festival, where next month, Palestinian-Chilean singer Elyanna will perform on the festival's main stage.

(SOUNDBITE OF SONG, "GHAREEB ALAY")

ELYANNA: (Singing in Arabic).

HAJJAR: She'll be singing her entire set in Arabic. There have been Arab artists at Coachella in the past, but to have an entire set fully sung in Arabic is very new. And so it's going to be exciting. It's an exciting time. And you're seeing all these things kind of pop up across, you know, different countries across the world that feature Arab artists and Arabic music.

CHANG: I know that you've been talking to a lot of musicians and industry execs, and I was struck that one of them told you that he wants to replicate the success of Bad Bunny, who became like the most streamed artist on Spotify without making any English-language music. Why do you think people express so much optimism these days about where Arab artists are going now?

Sponsored message

HAJJAR: I think there's a lot of optimism because we can see the groundwork happening. We can see what's happening from, you know, different pieces of the puzzle kind of starting to move together in tandem to put this picture together. You know, for Latin music, especially kind of with its global phenomenon, everything, that took years and years of firsts and artists coming through and trying different things and crossing over and what have you. And I think, you know, when "Despacito" came out, that really blew the door open for Latin music and a lot of ways. And then Bad Bunny essentially built on that foundation and is now just a megastar and has - and, you know, is one of the many artists that helped put kind of Latin music on the map. We're seeing the same things with Arabic. It's very nascent right now. It may seem like, you know, to us it's new and it's exciting and it's getting bigger and bigger, but it's still fairly nascent. And so we're seeing that happening on, you know, the foundational level.

CHANG: Yeah. So I'm curious, like, what are a few of your favorites among this new generation of Arab artists? Can you can you pick a few?

HAJJAR: I'll definitely do my best to pick a few. One of them for sure is is Wegz. Wegz is an Egyptian rapper. And, well, I guess it's not fair to call him a rapper anymore because he's branched out into so many other genres. But what he's doing is so fascinating. I think he's so talented.

(SOUNDBITE OF SONG, "EL BAKHT")

WEGZ: (Singing in Arabic).

HAJJAR: This song, "El Bakht," by Wegz. El bakht is Arabic for the luck. And it is a profoundly beautiful song. It's incredibly vulnerable. It has a lot of kind of afrobeats, afropop vibes from Wegz.

(SOUNDBITE OF SONG, "EL BAKHT")

WEGZ: (Singing in Arabic).

HAJJAR: Big fan of Lana Lubany.

(SOUNDBITE OF SONG, "THE SNAKE")

LANA LUBANY: (Singing in Arabic).

HAJJAR: Big fan of DYSTINCT.

(SOUNDBITE OF SONG, "YA LA LAA")

DYSTINCT: (Singing in Arabic).

HAJJAR: He's based in Europe. And he raps in Spanish, English, French, Italian and Arabic...

CHANG: Wow.

HAJJAR: ...Sometimes all in the same song. So things like that, it's just really fascinating to see.

CHANG: Well, you know, we should note that these artists that we're talking about now are not by any means the first Arabic-speaking artists to break through to Western audiences. But is there anything different, stylistically or otherwise, with these newer artists? What would you say?

HAJJAR: Yeah. I mean, you really raise a good point. I mean, there have been artists in the past like Fairuz, for example, who was an iconic Lebanese singer...

(SOUNDBITE OF SONG, "NASSAM ALAYNA (LIVE)")

FAIRUZ: (Singing in Arabic).

HAJJAR: ...Who toured the United States. But what's different this time around is that, you know, these artists are kind of using an updated sound.

(SOUNDBITE OF SONG, "DORAK GAI")

WEGZ: (Rapping in Arabic).

HAJJAR: I think a lot of times, Arab pop, especially since the mid-'80s, has sounded fairly the same. It sounds fairly formulaic. That's not to say it's not enjoyable, but it has kind of, you know, stayed within the same sort of framework. These new artists are combining, you know, R&B that you would have heard in the 2000s from Aaliyah or from TLC or Destiny's Child and they're putting Arabic to it. Or you've got artists that are doing, you know, drill rap in Arabic, and that is something that feels fairly new. And so you've got a lot of younger generation folks who are connecting with that because it's their language with music that they would listen to by a Western artist, for example.

CHANG: Right. You know, just listening to you talk, Danny, and hearing so much pride, so much joy in your voice that you're talking about this music, can you tell us more about what this means to you personally as someone who's a child of Arab immigrants, who's Arabic speaking? For someone like you to hear Arabic music becoming more and more popular, what does that feel like?

HAJJAR: It's the coolest thing. This is the coolest feeling.

CHANG: Yeah.

HAJJAR: I mean, you know, for the longest time, I felt afraid to speak Arabic in public because of, you know, the racial profiling that would happen for Arabs or Arabic-speaking communities. And now you have people using habibi, which is a term of endearment in Arabic, or people saying inshallah, which means, if God willing, just casually, colloquially, that is something that I never thought it would ever happen in the U.S. and, you know, let alone something where, you know, people are singing along or trying to learn Arabic or trying to understand the words or are into Arab artists. And so this, to me, means everything.

(SOUNDBITE OF SONG, "HERO'S ISLAND")

WEGZ: (Rapping in Arabic).

CHANG: Music journalist Danny Hajjar. His story for Pitchfork tracks the rise of Arab pop music. Thank you so much for this, Danny.

HAJJAR: Thank you so much for having me.

(SOUNDBITE OF SONG, "DORAK GAI")

WEGZ: (Rapping in Arabic). Transcript provided by NPR, Copyright NPR.

At LAist, we believe in journalism without censorship and the right of a free press to speak truth to those in power. Our hard-hitting watchdog reporting on local government, climate, and the ongoing housing and homelessness crisis is trustworthy, independent and freely accessible to everyone thanks to the support of readers like you.

But the game has changed: Congress voted to eliminate funding for public media across the country. Here at LAist that means a loss of $1.7 million in our budget every year. We want to assure you that despite growing threats to free press and free speech, LAist will remain a voice you know and trust. Speaking frankly, the amount of reader support we receive will help determine how strong of a newsroom we are going forward to cover the important news in our community.

We’re asking you to stand up for independent reporting that will not be silenced. With more individuals like you supporting this public service, we can continue to provide essential coverage for Southern Californians that you can’t find anywhere else. Become a monthly member today to help sustain this mission.

Thank you for your generous support and belief in the value of independent news.
Senior Vice President News, Editor in Chief

Chip in now to fund your local journalism

A row of graphics payment types: Visa, MasterCard, Apple Pay and PayPal, and  below a lock with Secure Payment text to the right